




Como testar seu chinês?
(Para quem já fez cursos antes)
Para
conhecer aula de mandarim na nossa matriz em são Paulo :
Horário: Sábado das 15:30 às 17:00
Faça a reserva de sua aula demo!
pelo fone:(11)3341-7569/3542-3888 ou
E-Mail: centrotaoista@terra.com.br
Unidade em Santos - SP
Curso
de mandarim
18 anos trabalhando...
em nossos cursos você encontra:
A QUALIDADE + RESULTADO COMPROVADO!
Conheça
outras atividades do Centro Taoísta em são Paulo:
http://www.centrotaoista.com.br
Inscrição
aberta das novas turmas inciantes 2009!
Reserve já sua vaga!
|
Dia
da semana
|
Período
|
Data
de início
|
Horários
|
Curso
inicante de mandarim
|
|
Sábado
|
De
manhã
|
07/03/2009
|
10:00~11:30
|
Março/2009~Agosto/2009
|
Obs.:Uma aula semanal de uma hora e meia, 4 aulas por mês.

|
Inscrição
com material ditático incluso:
|
R$100.00 (por módulo) |
|
Módulo 1
|
R$1.680,00 por módulo: parcelados em 6 cheques pré-datados para dia primeiro em cada mês no valor de R$ 280.00 (OBS.: neste caso não haverá devolução dos cheques no caso de desistência por qualquer motivo). |
|
Módulo 2~5
|
R$1.860,00 por módulo:parcelados em 6 cheques pré-datados para dia primeiro em cada mês no valor de R$ 310.00 (OBS.:neste caso não haverá devolução dos cheques no caso de desistência por qualquer motivo). |
|
Módulo 6~7
|
R$2.160,00 por módulo parcelados em 6 cheques pré-datados para dia primeiro em cada mês no valor de R$ 360.00 (OBS.:neste caso não haverá devolução dos cheques no caso de desistência por qualquer motivo). |
Procedimento para a inscrição e o pagamento:
Efetuar o valor de R$100,00 referente à inscrição para a conta abaixo, em seguida, mande o comprovante pelo E-Mail ou fax:(11)3542-3688.
HSBC
AG:1935
CC:04392-74
Centro de Língua Chinesa Tao Ltda. ME.
Obs.: No dia da aula é necessário trazer os 6 cheques conforme as condições da tabela acima.
Local: Gobatti Office Center
Endereço: Av. Conselheiro Nébias, 450 - Encruzilhada- Santos/SP
Para maiores informações sobre curso pode entre em contato conosco pelo
Fone:(11)3341-7569/3542-3888 Fax:(11)3542-3688 Celular: (11)8164-1338
Entrem
no fórum do Centro Taoísta na seção de curso
de mandarim, podem encontrar respostas
das perguntas freqüentes das pessoas já fizeram o curso: http://www.centrotaoista.com.br/forum/viewforum.php?f=1
Antes de começar...ouça a opinão de quem está fazendo o curso...
|
Clique na foto acima para assistir o video clip do do Nosso aluno Felix lendo o texto em chinês, com apenas poucos meses de estudo (desde setembro de 2007). Conseguiu resultado excelente graças à didática aplicada pela nossa escola. Mande uma E-Mail para ele no caso das dúvidas: E-Mail: Felix |
Clique na foto acima para assistir o video clip do depoimento feito por nossa aluno Felix sobre sua experiência e muito mais... Mande uma E-Mail para ele no caso das dúvidas: E-Mail: Felix |
Os
segredos para aprender chinês ( Mandarim)?
Como testar se está aprendendo mandarim com pronúncia e entonações corretas?

Visite forum dos estudantes americanos para conhecer as experiências deles em aprender mandarim através de Pinyin e ZhuYin
http://www.chinese-forums.com/showthread.php?t=967
Artigo sobre metodologia de ensino e a oportunidade de negocios com a China,
saiu no Jornal da Orla no dia 24/02/2008 pelo jornalista Vitor de Andrade Silva.
O
Mandarim ultrapass a muralha
Clique na foto acima para ver os video clips da palestra realizada no dia 19/02/08
na Universidade Católica de Santos.
Obs.:( Durante a palestra 2 participantes tinham feito o curso em Pinyin: um fez 2 anos e ao falar com chinês ninguem consegue entender a fala dele;
outra tinha morado na china por 8 anos usando o Pinyin, e 2 anos em Taiwan aprendendo com o Zhuyin, afirmou que o último foi muito melhor para ocidentais)
Se você já fez o curso de chinês ou ainda vai fazer, já tentou falar com chinês e ninguem te entendeu nada...
Bom, é hora de procurar entender o porque?
Nihau ma? Wo hen hau.. #@#???...
Leia estes depoimentos:
Depoimento
da Stella Kwan Y. Ching ( foi fazer aula de Pinyin e depois testou
com os pais...)
Depoimento
do Marcos (estudou 7 meses de Pinyin antes de chegar nossa escola...)
Nossa escola atua há mais 17 anos no mercado!
Com o professor Tsai Shien Jong e seu equipe de professores altamente qualificados e treinados!
Ultilizando o metodologia de ensino elaborado por ele na base experiência de todos estes anos!
Matriz em são Paulo
Endereço: Rua Senador Felício dos Santos, 410 - Liberdade - São Paulo S.P
Telefone: (11)3341-7569/ 3542-3888 FAX:(11)3542-3688 Celular:(11)8164-1338
Novidade!
Clique
aqui para o Curso de mandarim iniciante em Florianópolis - S.C!

Novidade!
Clique
aqui para o Curso de mandarim iniciante em São Paulo - S.P!

Conheçam
a China através da galeria de fotos feito pelo participantes da excursão
2007
Informativo Unisantos Agosto/Setembro de 2007

A reportagem do Jornal Tribuna
sobre o curso de mandarim ministrado pelo Prof. Tsai no Unisantos:
27 de dezembro de 2006
Clique
nas fotos e veja abaixo alguns depoimentos dos nossos alunos:
![]() |
![]() |
![]() |
|
Fui
para China agora tentei usar Pinyin e...
|
Estudo
economia na faculdade...gostei do curso porque..
|
Fiz
algumas aulas de reposição e consigui entrar na turma
já em andamento...
|
07/09
- Depoimento
de Marco Lacerda, aluno da turma de 2006 (sábado) :
http://www.podvariar.com/2006/09/que-tal-aprender-mandarin.html
Clique
na foto para ouvir o depoimento do Oziel,
aluno da turma 2004,
Empresário com escritório em Shanghai:
![]() |
Não perca este depoimento: a experiência e opinião de quem já morou na China durante um ano.
20/09/2004
Clique na foto para assistir o depoimento!
Em caso da dúvida envie E-Mail para:luiz.radicch@gm.com
Renato: Experiência de falar mandarim nos Estados Unidos
Clique na foto para assistir o depoimento!
Em caso da dúvida envie E-Mail para:renato.sa@gm.com
Curso de Chinês (Mandarim)
Dicas
importantes:
Clique a qui para ver as fotos do Banquete 2006
Jantar com as turmas de: mandarin, Tai Chi Chuan, Meditação, os participantes da excursão à China e os convidados, realizada no restaurante chinês no final do ano 2005
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Jantar realizado no restaurante chinês no final do ano 2004

Turma 2002Jantar realizado no restaurante chinês ao concluir 2 anos de estudo, experimentando o pato laqueado de beijing e diversas comidas típica chinesa.

* Para desligar a música basta clicar no botão "pause" no canto esquerdo inferior *
Uma
pequena história sobre o ideograma chinês.O
que você precisa saber antes de iniciar um curso de chinês:
Quais os métodos de ensino mais usados atualmente para
ensinar mandarim?
É difícil aprender Chinês?
Conselhos
importantes!Como me proceder para assistir uma aula gratuita sem compromisso?
Quando se iniciam novas turmas? Há possibilidade para entrar na turma
depois?
Duração do curso?
Como se inscrever e o investimento?
Se faltar nas aulas o que fazer?
Esclarecimentos
Uma pequena história sobre o ideograma chinês:
O ideograma chinês surgiu há cerca de 5000 anos atrás e, segundo a lenda, foi criado por um homem chamado Cang-Jié. Com o passar dos anos, no entanto, os ideogramas foram se simplificando. Durante a Revolução Chinesa, foi criado um novo ideograma chinês simplificado além dos tradicionais já existentes. A palavra Kanji significa o próprio ideograma chinês é também usado, em parte, pelos idiomas japonês e coreano.Ao contrário do alfabeto latino, onde a letra identifica um som mas não dá qualquer informação sobre seu significado, no ideograma chinês cada um representa um significado, porém não dá informação de som. Ou seja, a não ser que você saiba o som de um ideograma, você não pode saber qual é o som apenas olhando para ele, mas pode saber o significado. Isso faz com que os vários dialetos possam ler um mesmo texto, mesmo que sua pronúncia seja diferente. Cada ideograma chinês normalmente corresponde a uma sílaba.O número de ideograma chinês é bastante grande, se comparado com o português, de apenas 23 letras. Ao contrário do alfabeto latino, uma pessoa não precisa saber todos os kanjis para poder ler um texto em chinês. Na verdade, praticamente nenhuma pessoa é capaz de ler todos os kanjis. Normalmente, o número de kanjis conhecidos por alguém varia de acordo com a escolaridade dessa pessoa. Deste modo, somente alguém graduado pode ler um texto técnico, por exemplo.O chinês era inicialmente composto por cerca de 50.000 ideogramas. Os sistemas de computador hoje incorporam cerca de 6.500 na China Continental e 13.000 em Taiwan (R.O.C). Para que se leia um jornal comum, é necessário o conhecimento de 3.000 ideogramas chineses (ou 4.000 em Taiwan). Uma pessoa é considerada alfabetizada na China caso conheça 2.000 ideogramas específicos.Antigamente os caracteres eram escritos somente verticalmente, de cima para baixo e da direita para esquerda. Hoje, o ideograma chinês pode ser escrito horizontalmente, da esquerda para direita como qualquer língua ocidental.
O
que você precisa saber antes de iniciar um curso de chinês:
Apesar de ser o "Mandarim" a língua oficial da China, existem
hoje duas formas de utilizar essa linguagem:
"
Chinês Tradicional:É a forma utilizada principalmente na China Republicana (Taiwan), Hong Kong.
"
Chinês Simplificado:É a forma utilizada na China Continental (Beijing), Singapura.
As 2 versões apresentam aspectos diferentes principalmente na escrita,
mas em termo de pronúncia são basicamente iguais. Nosso
cursos oferecem aos alunos uma visão mais ampla dessa língua milenar
- o Mandarim - e ensina as duas formas nos cursos, para que
os alunos possam estender a sua utilização. Assim, os alunos não
terão dificuldades para se comunicar em qualquer uma delas.
Quais os métodos de ensino mais usados atualmente para ensinar o mandarim?
"
Zhu Yin" - Também conhecido como (bo po mo fo)
da versão tradicional usada pela nossa escola. É a utilização
de 37 símbolos fonético tradicionais e suas entonações
para falar chinês de forma certa e precisa.
" Pin Yin" - Método da versão simplificada começou na década 50. É uma forma aparentemente mais fácil para iniciar, devido à utilização de alfabeto romano (abecedário) para simular a pronúncia. Porém, induz, na marioria das vezes, o aluno a falar incorretamente, devido ao hábito da utilização de letras em português.
Vide o artigo escrito pelo corresponde da folha em Pequim recentemente
Para ocidentais em geral, a língua chinesa não é fácil de aprender. Porém, com anos de experiência, elaboramos um método didático exclusivo, que garante a aprendizagem dos alunos para falar, escrever e, conseqüentemente, se comunicar com segurança e clareza.
Qual a carga de horária necessária de estudo em casa, para um bom aproveitamento das aulas que são relativamente intensivas?
Foram necessárias várias adaptações, criadas pelo nosso professor, para que os alunos consigam dominar as diferentes entonações, como também, os exercícios de fluência, os treinos de fala, a audição, etc. Assim, nossos alunos, desde o primeiro dia de aula já começam a falar e escrever de forma correta o chinês, aprendendo as duas versões de chinês:Tradicional e Simplificada (onde o aluno pode optar pela sua preferida). Porém, é claro, tais avanços dependem muito da dedicação dos alunos. Por isso, são necessárias, pelo menos, 4 horas por semana de estudo, em casa, para que consigam acompanhar cada aula dada por professor. Isso porque a estrutura lingüística de mandarim é totalmente diferente, em relação a qualquer língua ocidental; exige, de fato, um esforço maior, principalmente nas práticas da escrita como também da fala (entonações, treino de fluência, etc) que são totalmente desconhecidas dos alunos que, talvez, falem português, inglês, espanhol, etc. Por isso, apesar das horas dadas, por aula, aparentarem serem poucas, está se esquecendo que é necessário cumprir as lições de casa após cada aula. Caso contrário, pela nossa experiência de mais de 10 anos, o aluno, com certeza, terá muita dificuldade em poder acompanhar a aula seguinte. Por outro lado, se o aluno seguir corretamente as orientações do professor, fazendo todos os estudos necessários, o aluno alcançará, com certeza, a meta de aprender a falar e escrever o mandarim, dentro do tempo programado pelo curso.
Se você está fazendo ou já fez o curso de chinês de qualquer outro método de ensino, aconselhamos que faça um teste (após mais ou menos 2 meses de aulas),tenta falar com alguns nativos para verificar se o chinês que você fala está sendo compreendido facilmente e se está conseguindo escrever os ideogramas. Caso isso não venha ocorrer é a hora que você avaliar seriamente a qualidade de ensino onde está apreendendo. Sejam nosso convidados, venha nos conhecer aqui na escola.Somos pioneiros no ensino de chinês para brasileiros usando um método renovador que já deu resultado satisfatório.
Vide o recente artigo escrito pelo corresponde da folha em Pequim
Como me proceder para assistir uma aula gratuita sem compromisso!
Nossa escola possui uma postura transparente onde permite os interessados que querem aprender chinês podem vir para assitir uma aula gratuita sem compromisso, porém, é necessário fazer a sua reserva antecipadamente através do E-Mail ou pelo telefone, com seu dados pessoais como: o nome completo, a idade, o endereço, o telefone fixa, o telefone celular e a empresa onde trabalha. Reserva da aula gratuita
Quando se iniciam novas turmas? Há possibilidade para entrar na turma depois?
As turmas novas se iniciarem no mês de Março no primeiro Módulo e no segundo Módulo temos a turma preparatória fonética-tonal para os adultos e as crianças. Os interessados em entrar na turma depois desse período, podem optar por fazer aulas de reposição intensivas para entrar nas turmas já existentes. Vide alguns depoimentos de alunos, no começo desta página.
O curso se divide em 7 módulos (Módulos) que serão completados em 42 meses, conforme a cronograma abaixo:
Módulo 1
|
Os alunos vão apreender os 37 símbolos fonéticos,entonações, os básico para obter uma pronuncia correta em chinês |
Módulo 2,3,4 e 5 |
são dados uma lição por mês para os alunos possam apreender a escrita, a fala e a gramática; possam praticar já as conversações básicas, treino de audição e enriquecer os vocabulários com as lições. |
Módulo 6 e 7
|
aulas de conversação avançada |
No
curso iniciante ( Módulo 1) : Os alunos vão aprender
o equivalente ao básico da língua portuguesa, onde eles passam
por uma preparação fonética para que quando entrarem no
curso de chinês propriamente dito ( a partir do 2º Módulo) já
terem as condições suficientes para ler qualquer texto em chinês
corretamente:
• Aprender os 37 símbolos fonéticos nas duas versões: Zu Yin/Pin-Yin.
• Conhecer os 37 vocábulos derivados dos 37 símbolos fonéticos.
• Treino de fonética com variação de entonações
• Leitura de 20 pequenos textos para melhor fixação das combinações do símbolos fonéticos e as variações de entonações.
• os alunos receberão os arquivos de som pelo E-Mail.
• Exercícios de fluências na leitura
• Conhecer as regras da seqüência de ideograma escrita
• Treinamento de fala e audição de frases em mandarim
No Módulo 2: os alunos já estarão preparados
para ler qualquer texto com símbolos fonéticos de forma correta.
Neste estágio será introduzida a parte de escrita dos ideogramas
das duas versões (Tradicional e Simplificada), para que os alunos não
tenham problema no contato com quaisquer das versões.
O ênfase deste estágio é acumular vocabulários gradativamente, fazendo com que eles consigam ler, escrever, falar e entender a língua chinesa de forma completa.
No Módulo 3 a Módulo 5: os vocabulários
começam a aumentar, como também, a complexidade da gramática
chinesa. Nesse estágio, as aulas serão feitas da seguinte forma:
1. Primeira aula do mês: introdução dos vocabulários (explicação dos radicais do professor para auxiliar a memorização das palavras novas para os alunos. Serão enviados pelo E-Mail, arquivos de som em ".wma" para que os alunos não percam referência de fala ao estudar em casa).
2. Segunda aula do mês: Tradução e leitura do texto, com objetivo para que os alunos consigam assimilar a gramática no próprio texto. Serão feitos vários exercícios orais para que os alunos consigam dominar a dificuldade de entonações da língua chinesa.
3. Terceira aula do mês: haverão exercícios e exemplos do nosso material didático para melhor compreensão e fluência na lição aprendida.
4. Treino de fala entre as colegas do texto e das frases aprendidas desta lição. Onde um aluno fará uma pergunta para outro colega e este traduzirá e responderá em chinês. Dessa forma, os alunos terão a oportunidade de sempre praticar os vocabulários que aprenderam em cada lição.
No Módulo 6 a Módulo 7: com aproximadamente
700 vocabulários que aprenderam nos primeiros 5 Módulos, os alunos
começarão com as aulas em chinês. Normalmente os alunos
já conseguem entender 70% o que professor fala. Porém, em 2 Módulo
os vocabulários poderão triplicar ou quadruplicar rapidamente
devido às combinações das palavras já aprendidas,
e a base sólida que já fizeram nos primeiros 30 meses.
Se faltar nas aulas o que fazer?
É sempre ensinado pelo professor uma lição por mês, portanto, evite a falta nas aulas que pode comprometer o acompanhamento do curso! Porém, se o aluno realmente teve que faltar nas aulas, pode solicitar para assistir a mesma aula em outra turma se estiver disponível. (vide a tabela das turmas) No último caso, o aluno ainda pode solicitar uma aula de reposição particular para recupera a parte que perdeu, este tipo de aula de reposição só é permitido uma vez por mês onde será cobrada uma taxa de R$ 70,00.Para quem ter que faltar mais que um mês de aulas, pode solicitar a aula de reposição intensiva, por exemplo: precisar faltar aulas por 2 meses por causa da viagem, nesse caso, o aluno pode programar antecipadamente as aulas de reposição intensiva, onde além da mensalidade normal que aluno tem que pagar, é necessário que o aluno pagar a cada aula particular por R$ 70.00 (normalmente é necessário 1~2 aulas no máximo para cada lição)
Como se inscrever e o investimento:
Compareçam e façam a inscrição pessoalmente na escola:
R. Senador Felício dos Santos, 410 Liberdade CEP:01511-010 São Paulo S.P Telefone: (11) 3542-3888 FAX:(11)3542-3688 Celular:(11)8164-1338
Entrem no fórum do Centro Taoísta na seção de curso de mandarim, podem encontrar respostas
das perguntas freqüentes das pessoas já fizeram o curso: http://www.centrotaoista.com.br/forum/viewforum.php?f=1
![]() |
O mais completo diccionário: Inglês-Chinês e Chinês-Inglês (2 em 1) Principais funções: Consulta pelo Zu-Yin, Radicais e Pin-Yin. Tamanho: 19x11x5.5(cm)
|
![]() |
Dicionário chinês:Principais funções: Consulta pelo Zu-Yin, radicais e mostra a seqüência da escrita de ideogramas. Tamanho:13.5x 10.5x 5 (cm) |
* Para adquirir o dicionário favor entre em contato conosco.
Links relacionados à aprendizagem da língua chinesa:
Learn Chineses Caracters and Culture
Global Chineses language e Culture Center
Depoimento do Bernardo Carvalho (Folha de São Paulo,23 de maio 2003, página C3 - COTIDIANO)
Mandarim, a outra muralha da China
Comecei a estudar chinês (mandarim) achando que, para ler e escrever, bastava compreender o sentido de cada um dos mais de 10 mil caracteres e depois combiná-los em frases, como num código simplista e infantil em que não houvesse expressões idiomáticas próprias. Quebrei a cara.Quando fui à China, em 2002, comprei um livro que promovia um método autodidata e gastei meus dias a tentar decifrar as frases mais simples, em vão. O sentido era uma parede intransponível.Desafio quem supõe que uma língua sem conjugação de verbos não pode ser difícil a tentar entender a lógica peculiar por trás da sintaxe do chinês.De volta ao Brasil, passei a estudar com uma professora de Taiwan e o que já não era simples se complicou. Em Taiwan, ainda se usam os caracteres clássicos, com mais traços do que os caracteres simplificados adotados pelos comunistas.Para dificultar as coisas, e ao contrário da China continental, que se serve do alfabeto latino para fazer a transliteração dos ideogramas (pinyin), no chinês tradicional o som das palavras é dado por um outro sistema de signos (Zhuyin fuhao), que o aluno precisa decorar além dos milhares de caracteres.Quando a minha professora taiwanesa resolveu tirar férias, aproveitei a oportunidade para substituí-la por alguém da China continental. Até certo ponto, foi um alívio. Meu objetivo era ler textos no original e traduzi-los. Como tudo avança muito lentamente para um estudante de chinês, decidi me adiantar e propor à nova professora que lêssemos juntos um conto de Lu Xun, maior expoente da literatura chinesa do século 20. Eu tinha comprado, em Xangai, a edição bilígüe oficial, em chinês e iinlgês, dos seus contos reunidos.Começamos por um conto cuja tradução em inglês não podia ser mais clara e simples.Mas tive de desistir logo na primeira linha, porque não havia jeito de encontrar entre os caracteres chineses naquela frase nenhum que correspondesse aos "dois irmãos"da tradução em inglês.Tentei conter as minhas ambições e voltei ao dia-a-dia de um aluno modesto.Fiz bem, porque mais de um ano depois ainda morro de medo e de vergonha quando a professora anuncia uma aula de conversação.Graças à homofonia, que faz com que caracteres díspares tenham o mesmo som, e da dificuldade (incapacidade, no meu caso) de distinguir os quatro tons que, aplicados a cada vogal, mudam o sentido das palavras, nunca sei se ela está me perguntando como vai minha mãe ou comprei um cavalo.
Mias uma matéria recente da revista da folha recentemente que fala sobre aprendizagem de chinês Conselhos importantes!
Papeizinhos sem sentido
por
Cláudia Trevisan
Pegar um táxi. Esse ato que parecia corriqueiro em qualquer parte do
mundo passou a exigir um planejamento estratégico desde que cheguei
a Pequim. Aquele gesto automático de parar um carro e dizer onde quero
ir ainda é impossível, pela simples razão de que o motorista
não entenderá o destino e eu não entenderei o que ele
quer dizer. E não adianta apelar para o inglês e dizer "Forbidden
City" (Cidade Proibida), porque para os chineses isso não faz
o menor sentido.O único caminho possível é pedir para um chinês ou
alguém que domine a língua escrever o nome do destino em mandarim
-que para nós não faz o menor sentido. Com o tempo, você
acabará com a bolsa ou a carteira cheia de papeizinhos preenchidos
com indecifráveis ideogramas, nos quais é conveniente acrescentar
o nome em português ou inglês, para que eles continuem a ter utilidade
no futuro e você não acabe no zoológico, quando na verdade
pretendia ir para o Templo do Céu.Se
você pretende fazer negócios na China, falando ou não
a língua, é essencial ter um cartão de visitas em inglês
e mandarim.
Também é aconselhável ter um nome chinês, da mesma
maneira que os chineses costumam ter nomes ocidentais. Para eles, é
difícil a pronúncia dos nomes ocidentais, tanto quanto para
nós o é a dos nomes orientais. Ele pode ser uma adaptação
fonética de seu nome ou uma escolha aleatória, baseada no significado
ou tradição de determinados nomes. O meu, por exemplo, foi escolhido
pela corretora com quem aluguei meu apartamento e tem dois ideogramas cujo
som lembra vagamente a pronúncia ocidental.A
troca de cartões é o primeiro ato em um encontro com chineses.
Você deve entregar o seu cartão e receber o de seu interlocutor
com as duas mãos e ler o que está escrito cuidadosamente antes
de enfiá-lo no bolso.
A menos que ler e escrever chinês seja um projeto de vida, você
provavelmente aprenderá a língua pelo método
pinyin, a versão fonética do chinês no alfabeto
ocidental. Em pinyin, "Cidade Proibida", por exemplo, é Gugong
Bowuyan. Esse é o som dos cinco ideogramas que compõem o nome
do lugar. Para ser compreendido, é essencial dominar a pronúncia
e os sutis tons da língua chinesa, que mudam o sentido de palavras
que parecem idênticas.
Antes de embarcar, eu tive algumas aulas de pinyin com uma excelente professora,
que se esforçou o máximo para me dar o maior número de
informações em curto tempo.A
simplicidade da estrutura gramatical do chinês despertou em mim um ingênuo
otimismo quanto à minha capacidade de dominar a língua, reforçado
pelo fato de que eu podia "ler" frases em chinês em um alfabeto
familiar.
Graças às poucas aulas, sou capaz de dizer coisas básicas,
como por favor, obrigada, bom dia, como me chamo, de onde sou, mas sou incapaz
de ler letreiros, jornais, revistas, cartazes, anúncios ou qualquer
uma das infinitas coisas escritas em mandarim. Resultado: estou de volta às
aulas de chinês.
Cláudia Trevisan é correspondente da Folha em Pequim.
Mandarim chinês exige mais do cérebro
Um artigo extraído
da "Ciência e Meio Ambiente" Segunda, 20 de outubro de 2003
Um recente estudo científico sobre o idioma chinês, tradicionalmente
tido como um dos mais difíceis do mundo, confirma a impressão
e mostra que mais áreas do cérebro trabalham para falar mandarim
do que para se expressar em línguas ocidentais. O estudo, publicado
este ano pela organização científica britânica
Welcome Trust, mostrou que quando uma pessoa, cuja língua materna é
o inglês, ouve palavras em seu idioma, seu lobo temporal esquerdo (localizado
na têmpora) é ativado, enquanto que um chinês também
"trabalha" com o lobo direito.
A explicação é que o mandarim é um idioma tonal,
pois a variação da tonalidade dada a uma mesma sílaba
determina um significado diferente. As pessoas que falam idiomas não
tonais - todos os europeus e uma grande parte das línguas do resto
do mundo - só ativam o hemisfério esquerdo, pois é nele
que se encontra o centro de processamento da linguagem.No
caso do chinês e de outros idiomas tonais - o tailandês, o vietnamita
e algumas línguas da África subsaariana - também é
necessário trabalhar com a parte direita do cérebro, porque
nela se localiza o centro de processamento da música, que serve para
distinguir as diferentes notas musicais e apreciar uma melodia.Assim,
os falantes do mandarim, a língua mais utilizada do mundo, recorrem,
além da parte do cérebro que todos os seres humanos usam para
falar, à outra área que geralmente é ativada quando a
pessoa ouve música.A
psicóloga Sophie Scott, principal responsável pelo estudo, disse
que a descoberta surpreendeu os cientistas, que esperavam um comportamento
igual do cérebro em qualquer idioma, e afirmou que o fato "acabou
com algumas velhas teorias". É o caráter tonal do mandarim
que faz com que esse idioma chinês tenha um som tão especial
e diferente, às vezes estridente, pois é preciso marcar bem
os tons em cada sílaba para evitar mal-entendidos.Com
uma má entonação, por exemplo, em vez de "comprar"
("mai"), o interlocutor pode entender que, quem fala está
querendo "vender", pois esta segunda palavra é exatamente
a mesma sílaba, mas com um tom diferente. Quando alguém começa
a estudar mandarim chinês, a primeira lição consiste
em aprender os quatro tons do idioma. E o exemplo é sempre o mesmo:
"ma" com o primeiro tom significa "mãe", com o
segundo, "maconha", com o terceiro, "cavalo", e com o
quarto, "insultar".O
estudo da Welcome Trust foi destacado nos últimos meses na imprensa
britânica e jornais como o londrino "The Guardian" escreveram:
"Confirmado, o mandarim é mais difícil que o inglês".
Isso aumentou o orgulho dos chineses por seu idioma, pois eles adoram dizer
que, sua língua não é apenas a mais falada do mundo,
mas também a mais difícil de aprender. Esse orgulho faz com
que, nos livros de texto para estrangeiros, uma das primeiras frases ensinadas
seja "Hanyu hen nan" ("o idioma chinês é muito
difícil").A
dificuldade do mandarim não se deve apenas a sua característica
tonal, mas também a seu sistema de escrita, formado por mais de 10
mil caracteres - embora se diga que aprender aproximadamente 2 mil basta para
entender os textos não especializados. Os próprios professores
de chinês procuram convencer os alunos estrangeiros sobre essa dificuldade,
como disse recentemente uma estudante espanhola de chinês na Universidade
de Língua e Cultura de Pequim.A
estudante contou que um dia na aula, depois de perguntar a um professor como
se usava um determinado caractere chinês, ele respondeu: "Coloquem-no
onde quiserem, porque de qualquer forma vocês vão se enganar".
Apesar de tudo, os especialistas reconhecem que o interesse em aprender chinês
é cada vez maior no mundo. Calcula-se que 25 milhões de pessoas
estejam estudando o idioma atualmente, fascinadas por sua estranha tonalidade
e pelo misterioso atrativo dos "hanzi" (caracteres). EFE

Para saber mais sobre as aulas de chinês, mande um e-mail para: centrotaoista@terra.com.br
Rua Senador Felício dos Santos, 410 - Aclimação - São Paulo
(entrando à direita na altura do número 1.250 da Rua Conselheiro Furtado)
Telefone: (11) 3341-7569/3542-3888 FAX:(11)3542-3688 Celular:(11)8164-1338
* entrando à direita Na altura do número 1.250 da Rua Conselheiro Furtado*
Para facilitar sua vinda, favor Consultar o mapa: http://www.centrotaoista.com.br/mapa.htm